-
1 Интересовать кого-то
General subject: Turn one's crankУниверсальный русско-английский словарь > Интересовать кого-то
-
2 интересовать
-
3 интересовать
(кого-л./что-л.)несовер. - интересовать; совер. - заинтересоватьЕго интересует главным образом статья. — His prime interest is the article.
-
4 интересовать
несовер. - интересовать;
совер. - заинтересовать( кого-л./что-л.) interestинтерес|овать - несов. (вн.) interest (smb.) ;
это меня ~ует it interests me, I am interested in it, I take an interest in it;
это меня не ~ует! I`m afraid that doesn`t interest me!;
не это меня ~ует that`s not what interests me;
меня не ~ует их мнение! I don`t care what they think about it!;
~оваться несов. (тв.) be* interested (in), take* an interest (in) ;
живо ~оваться чем-л. take* a lively interest in smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > интересовать
-
5 интересовать
цікавити, інтересувати кого. [Кожного цікавило, про що вони говорять (Черкас.)]. Меня это не -сует - мене це не цікавить, не інтересує; мене це не обходить; я цим не цікавлюся; мені це не в голові. [Мені не в голові театри та концерти, инше цікавить мене (Харківщ.). Мене пісні й пророцтва не обходять (Л. Укр.)].* * *ціка́вити, інтересува́ти; (преим. с отрицанием) обхо́дити, -дитьменя́ э́то не \интересовать су́ет — мене́ це не ціка́вить (не обхо́дить, не інтересу́є)
-
6 интересовать
-
7 интересовать
несов.; сов. заинтересова́ть interessíeren (h) кого л. A; Interésse háben hat Interésse, hátte Interésse, hat Interésse gehábt с изменением структуры предложения: кого-л. → N, что-л. → für A; переводится тж. глаголом sich interessíeren что-л. für A ↑Его́ интересу́ет иску́сство. — Ihn interessíert Kunst. / Er hat Interésse [Er interessíert sich] für Kunst.
Меня́ интересу́ет, почему́..., где... — Mich interessíert, warúm..., wo...
Э́то вас, возмо́жно, заинтересу́ет. — Das wird Sie möglicherweise interessíeren. / ; Sie wérden möglicherweise dafür Interésse háben.
Фи́рму заинтересова́ло э́то предложе́ние. — Die Fírma interessíerte sich für díeses Ángebot. / Die Fírma hátte an díesem Ángebot Interésse.
-
8 интересовать
2) Colloquial: tickle (one's) fancy (Sorry, that doesn't tickle my fancy. - Извини, меня это не интересует.)3) Mathematics: attract, be interested in4) Jargon: blow up someone's skirt -
9 интересовать суёт
vgener. (кого-л., что-л.) huvitama -
10 интересовать
несов.( кого-что) кызыктыру, кызыксындыру -
11 интересовать
I, несбв., кого-что гъэщIэгъуэн щыщIын, дегъэхьэхын; его интересует техника ар техникэм дехьэх -
12 интересовать
несов. кого-что шIогъэшIэгъонынменя интересует эта работа а IофшIэныр сэ сшIогъэшIэгъон -
13 интересовать
172a Г несов. кого huvitama, huvi pakkuma; его \интересоватьует техника teda huvitab tehnika, tehnika pakub talle huvi, ta huvitub tehnikast -
14 интересовать
наст. вр. -ую, -уешь I несов. (кого-что) соньмсах -
15 интересовать
-
16 интересовать
несов. кого ҳаваснок (рағбатнок) кардан, диққатро ҷалб кардан, шавк овардан; его интересует математика ӯ ба математика шавқ дорад -
17 bewegen
I ↑ bewegen 1 / bewegen 2(bewégte, hat bewégt) (vt jmdn. (A) bewegen) волновать, трогать, затрагивать кого-л., интересовать кого-л.Seine Geschichte bewegte uns alle. — Его история всех нас взволновала [тронула].
Probleme des Naturschutzes bewegen heute viele Wissenschaftler. — Проблемы охраны природы волнуют [интересуют] сейчас многих учёных.
Hat dich diese Frage nie bewegt? — Тебя никогда не волновал [не интересовал] этот вопрос?
Das war eine bewegende Zusammenkunft. — Это была волнующая встреча.
II ↑ bewegen 1 / bewegen 2Er dankte allen für ihre Glückwünsche mit [in] bewegten Worten. — Он взволнованно благодарил всех за их поздравления.
(bewóg, hat bewógen) (vt jmdn. (A) zu etw. (D) bewegen) побудить, склонить, вынудить, подтолкнуть кого-л. к чему-л. (убедить кого-л. в необходимости каких-л. действий, уговорить, заставить кого-л. что-л. сделать)Diese Umstände bewogen mich zur Abreise. — Эти обстоятельства побудили [склонили, подтолкнули] меня к отъезду.
Der Mangel an Nahrung bewog ihn, sehr sparsam mit seinen Vorräten umzugehen. — Из-за нехватки продуктов питания он был вынужден очень экономно обходиться со своими запасами.
Die Frau bewog ihren Mann, diesen Brief zu schreiben. — Женщина уговорила [заставила] своего мужа написать это письмо.
Er ist nicht zu bewegen, das Haus zu verlassen. — Его ничто [никто] не может [его невозможно] заставить выйти из дома.
III ↑ aufregen / bewegenUnser Bekannter ließ sich nicht bewegen, bei uns über Nacht zu bleiben. — Нашего знакомого не удалось уговорить остаться переночевать у нас.
(bewégte, hat bewégt) vt1) (jmdn. (A) bewegen) волновать, трогать кого-л. ( вызывать в душе те или иные переживания)Seine warmherzigen Worte bewegten sie sehr. — Его тёплые слова её очень взволновали.
Niemand wusste, was den Alten so heftig bewegte. — Никто не знал, что так сильно взволновало [растрогало] старика.
Die Nachricht von seinem Tod hat mich tief bewegt. — Известие о его смерти глубоко взволновало меня. / Я глубоко переживаю известие о его смерти.
Die Nachricht von deinen Erfolgen hat mich freudig bewegt. — Известие о твоих успехах меня очень порадовало.
Das war eine bewegende Rede. — Это была волнующая речь.
2) (jmdn. (A) bewegen) волновать, интересовать, занимать кого-л. (не оставлять кого-л. равнодушным)Das sind Fragen, die uns alle bewegen. — Это вопросы, которые всех нас волнуют [интересуют].
Dieser Plan [dieser Gedanke] bewegt mich schon seit langem. — Этот план [эта мысль] меня уже давно занимает.
Das bewegt mich nicht. — Это меня не волнует [не интересует] ( оставляет равнодушным).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bewegen
-
18 obchodzić
глаг.• обходить• опрокидывать• отмечать• отпраздновать• праздновать• разглагольствовать• трактовать* * *1) (interesować) интересовать, касаться2) obchodzić (święto, rocznicę) отмечать, праздновать3) obchodzić (chodzić w koło, omijać) обходить (ходить вокруг, проходить стороной)wyprzedzać обходить (обгонять)* * *obchodz|ić\obchodzićę, \obchodzićony несов. 1. обходить;2. kogo-co касаться кого-чего; интересовать кого-что; to ciebie nic nie \obchodzići это тебя совершенно не касается; ср. obejść; 3. (uroczyście) праздновать; отмечать;\obchodzić jubileusz отмечать юбилей; \obchodzić rocznicę праздновать годовщину; \obchodzić imieniny (urodziny) праздновать (справлять) именины (день рождения)
* * *obchodzę, obchodzony несов.1) обходи́тьto ciebie nic nie obchodzi — э́то тебя́ соверше́нно не каса́ется; ср. obejść
3) ( uroczyście) пра́здновать; отмеча́тьobchodzić jubileusz — отмеча́ть юбиле́й
obchodzić rocznicę — пра́здновать годовщи́ну
obchodzić imieniny (urodziny) пра́здновать — (справля́ть) имени́ны (день рожде́ния)
-
19 liegen
* vi1) лежать; покоитьсяkrank liegen — болеть, быть( лежачим) больнымweich liegen — лежать на мягком; нежиться ( в мягкой постели)an j-s Brust liegen — лежать у кого-л. на грудиauf den Knien liegen (vor j-m) — стоять на коленях (перед кем-л.)auf der Nase liegen — разг. упасть, растянуться; лежать ( больным) в постелиim Fenster liegen — разг. выглядывать ( высовываться) из окнаin ( unter) der Erde liegen — лежать ( быть) в могилеStille liegt über dem Wald — в лесу царит тишинаzu Bett liegen — лежать в постели; быть больнымzu j-s Füßen (j-m zu Füßen) liegen — лежать у чьих-л. ногzu liegen kommen — оказаться лежащим2) лежать, быть расположенным, находитьсяBerlin liegt an der Spree — Берлин расположен ( стоит) на реке Шпреdie Stadt liegt schon hinter uns — город остался позадиer ließ die Schloßruinen rechts liegen — у развалин замка он свернул влево; развалины замка остались правее3) быть, находиться (в каком-л. состоянии, положении)das Meer liegt still — море спокойноder Tisch liegt voller Bücher — на столе много книг; стол завален книгамиder Stoff liegt einen Meter breit — материя шириной в один метрes liegt klar zutage, es liegt (klar) auf der Hand — это совершенно очевидноman weiß nicht, wie die Dinge wirklich liegen — неизвестно, как всё обстоит на самом делеdie Schuld liegt schwer auf ihm — сознание вины тяготит егоes liegt mir wie Blei in den Gliedern — у меня руки и ноги словно свинцом налитыdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языкеder Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слогaußer aller Berechnung liegen — не входить ни в какие расчётыsich in den Armen liegen — обниматься, сжимать друг друга в объятияхdas lag (nicht) in seiner Absicht — это (не) входило в его намерения, он этого (не) хотелim Feuer liegen — воен. находиться под огнёмin j-s (bewährten) Händen liegen — находиться в чьих-л. (верных) рукахin Scheidung liegen — разводиться ( о супругах)im tiefsten Schlafe liegen — крепко спать, спать глубоким сномdas liegt mir beständig im Sinn — я постоянно думаю об этом, это не даёт мне покояin Streit mit j-m liegen — быть в ссоре с кем-л.in Trümmern liegen, in Schutt und Staub liegen — быть разрушенным, превратиться в развалиныim Wochenbett liegen — рожатьin den letzten Zügen ( im Sterben) liegen — быть при смерти; находиться при последнем издыханииunter Dampf liegen — быть под парами, готовиться к отплытию ( о пароходе)vor Anker liegen — мор. стоять на якоре4) ( an D) объясняться (чем-л.); зависеть (от кого-л., от чего-л.); быть причинойan wem liegt es? — от кого это зависит?; кто в этом виноват?; кто виновник этого?an mir soll es nicht liegen — за мной дело не станет, за мной задержки не будетworan liegt es? — в чём же дело?, какая причина?, от чего это зависит?5) заключаться; таитьсяder Grund liegt darin, daß... — причина (состоит) в том, что...das liegt in der Familie — это фамильная ( наследственная) черта, это свойственно всей семье, это ( у них) в родуin der Luft liegen — перен. носиться в воздухе6) ( j-m) перен. касаться, затрагивать (кого-л.); подходить, годиться (кому-л.), интересовать (кого-л.)das liegt mir nicht — это не по мне, это мне не по душе, это мне не подходитdas liegt mir am Herzen — это меня волнует ( интересует); это для меня очень важноes liegt mir fern... — я далёк от желания ( от мысли)...mir liegt (nicht) viel daran — я (не) считаю это очень важным, я в этом (не) очень заинтересован••es liegt mir ein Quark ( ein Dreck) an der Sache — разг. мне на это дело наплеватьj-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт, стоить кому-л. много денег; вводить кого-л. в расходыeinander ( ständig) in den Haaren liegen — разг. (постоянно) ссориться друг с другомj-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. приставать к кому-л. (с чем-л.), прожужжать все уши кому-л. (о чём-л.)das liegt allen schon lange im Magen — разг. это всем давно надоело ( опротивело)wie man sich bettet, so liegt man ≈ посл. как постелешь, так и ляжешь; что посеешь, то и пожнёшь -
20 ir
непр. vi1) ходить; передвигаться; быть в движении¿quién va? — кто идёт? ( оклик часового)2) (a, hacia) идти, ехать, направляться ( куда-либо)ir a casa de uno — пойти к кому-либоir donde uno разг. — зайти к кому-либо3) ( hasta) доходить, достигать; добираться до...4) проходить ( определённый маршрут), совершать ( рейс), курсировать5) переходить, блуждатьsu mirada iba de un personaje a otro — он переводил взгляд с одного на другого6) ехать, путешествоватьir en avión — лететь в самолёте (самолётом)7) (por, a por) идти, отправляться ( за чем-либо)8) (a) регулярно ходить, посещать9) идти, проходить; вести ( о дороге); длиться ( о периоде времени)10) жить, поживать, чувствовать себяel niño va muy bien en la escuela — ребёнку хорошо в школеir bien, mal (de salud) — чувствовать себя хорошо (плохо)¿cómo te va? — как твои дела?11) действовать, поступать12) подходить, соответствовать, идти13) идти, быть к лицу14) быть, существовать (о разнице, различии)15) ходить, делать ход ( в карточной игре)16) ставить, предлагать в заклад (в споре, на пари)va diez pesetas — ставлю десять песет17) (a) делаться, становитьсяel tiempo va a mejor — погода улучшается18) идти ( о возрасте)voy para los treinta — мне уже скоро тридцать20) (con, en, por) относиться ( к кому-либо); касаться ( кого-либо)nada te va en eso — это тебя совсем не касается21) (de, con, en) быть одетым ( во что-либо), носить ( что-либо)22) (de) считаться ( каким-либо); быть принятым ( за кого-либо)23) (detrás de, tras) ходить, бегать ( за кем-либо), обхаживать ( кого-либо)24) (detrás de, tras) добиваться ( чего-либо), гоняться ( за чем-либо)25) (en) зависеть ( от чего-либо)eso va en gustos — это дело вкуса27) грам. ( por) спрягаться, склоняться по какому-либо образцуeste verbo va por amar — этот глагол спрягается как amar¡va por su salud! — (за) ваше здоровье!29) ( sobre) преследовать ( кого-либо)30) ( sobre) прилежно заниматься ( чем-либо)31) (в сочет. с прил. и прич.) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)el reloj va atrasado — часы отстают32) ( в конструкции ir + a + inf употр. для обознач. действия в ближайшем будущем)te voy a echar de menos — я буду скучать по тебе33) (в сочет. с герундием обознач. постепенно развивающееся действие)- ir descaminado - estar ido - ir a parar - ir y... - ¡vamos! - ¡vamos, anda! - ¡vaya!••ir pasando (viviendo) — жить помаленьку, перебиваться кое-какno irle ni venirle a uno nada — совсем не интересовать кого-либо, быть без разницыa eso voy — я о том и говорю, к этому я и веду¡alla irás! — иди ты!, ну тебя!no vaya a + inf, no vaya a ser que + subj — не дай бог..., как бы не..., а то ещёquitaremos de aquí ese estante, no vaya a tropezar alguien — уберём отсюда эту полку, а то ещё наткнётся кто-нибудь¡qué va! — ну да!, вот ещё!, очень надо!si a eso fuésemos (vamos) — если уж на то пошло...¡vaya con...! — чёрт бы побрал...!, что за...!, ну и...!
См. также в других словарях:
интересовать — Занимать, поглощать, волновать. Ср. забавлять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. интересовать занимать, возбуждать интерес, интриговать, обращать на себя внимание,… … Словарь синонимов
ИНТЕРЕСОВАТЬ — ИНТЕРЕСОВАТЬ, интересую, интересуешь, несовер., кого что. Возбуждать в ком нибудь интерес, внимание. Меня не интересовали их намерения. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
интересовать — ИНТЕРЕСОВАТЬ, сую, суешь; несовер., кого (что). Возбуждать в ком н. интерес (в 1 знач.). Его интересует техника. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
интересовать — ИНТЕРЕСОВАТЬ, несов. (сов. заинтересовать), кого чем. Возбуждать (возбудить) в ком л. состояние особого внимания, любопытства к чему , кому л., желание понять, узнать кого , что л.; Син.: занимать, захватывать, увлекать [impf. to (attract)… … Большой толковый словарь русских глаголов
интересовать — сую, суешь; нсв. кого что. Возбуждать в ком л. внимание, любопытство, интерес (1 зн.). Его интересует история. Мальчиков интересует техника … Энциклопедический словарь
интересовать — су/ю, су/ешь; нсв. кого что возбуждать в ком л. внимание, любопытство, интерес 1) Его интересует история. Мальчиков интересует техника … Словарь многих выражений
2.2.4.3. — 2.2.4.3. Предложения, отображающие ситуацию приведения в эмоциональное состояние Типовая семантика 1 Человек своими действиями, словами, внутренними или внешними качествами и т.п. воздействует на другого человека, приводя его в какое л.… … Экспериментальный синтаксический словарь
Оккультизм — А. Сущность и метод. О. (от лат. слова occultus тайный, сокровенный) обыкновенно называют совокупность воззрений, верований и знаний по предмету таинственных сил природы и человека, или совершенно игнорируемых современной официальной наукой и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИНТЕРЕС — муж., франц. польза, выгода, прибыль; | проценты, рост на деньги; | сочувствие в ком или чем, участие, забота. | Занимательность или значение, важность дела. | дон. земская повинность? Интересный, корыстный; | занимательный, завлекательный,… … Толковый словарь Даля
волновать — Тревожить, трогать, сердить. Ср. . .. См. возбуждать, интересовать … Словарь синонимов
захватывать — держать, фиксировать; завладевать, присваивать, овладевать, занимать, одолевать; обуревать, разбирать, распространяться, застигать, порабощать, перехватывать, покорять, отторгать, подступать к сердцу, пригребать к рукам, захапывать, урывать,… … Словарь синонимов